Pjanić se već uklopio u Turskoj: Komična interakcija bh. reprezentativca sa turskim glumcem

Dolazak bh. fudbalskog reprezentativca Miralema Pjanića u redove aktuelnog prvaka Turske Besiktasa odjeknuo je cijelom zemljom, a naročito izazvao veliko oduševljene među navijača “crno-bijelog” kluba sa Bosfora. A da se Pjanić brzo uklopio u Turskoj pokazala je današnja prilično komična interakcija sa poznatim turskim glumcem, javlja Anadolu Agency (AA).

Besiktas je na zvaničnim profilima društvenih mreža Pjanića sinoć predstavio sa etiketom “Hedef Benmisim” (Ja sam bio meta), a objavljen je čak i videozapis na kojem Pjanić na turskom jeziku govori “Hedef benmisim, merhaba Besiktas” (Ja sam bio meta, merhaba Besiktas).

Ovaj detalj naišao je iznenađenje turske javnosti, čak i navijača Besiktasa, jer u prvim trenucima nisu shvatili zašto je korištena upravo ta etiketa. U međuvremenu, utvrđeno je da je riječ o replici iz poznate turske komedije po imenu “Kolpacino”, koja je, navodno, jedan od omiljenih filmova bh. reprezentativca.

Danas je na Instagramu putem live prenosa govorio Safak Sezer, jedan od glumaca i scenarista filma “Kolpacino”, a na veliko iznaneđenje ljudi koji su pratili taj prenos, u komentarima se pojavila i poruka Miralema Pjanića koji je napisao: “Beni de Kolpacino’da oynatsana Safak abi” (I ja bih igrao u Kolpacinu Safak abi). Pjanićev komentar na live prenosu naišao je na oduševljenje prisutnih, a njegova poruka je za kratko vrijeme zasuta emotikonima smijeha.

Da li je Pjanić pored sebe imao nekoga ko dobro barata turskim jezikom ili je u Istanbul zaista otišao spreman, saznat će se kasnije.

Glumac Safak Sezer kratko je prokomentarisao transfer, kazavši kako je Pjanić fubaler svjetskog kvaliteta i kako je dobro što je jedan takav igrač došao u Besiktas.

(Haber.ba)