– Iskreno se ispričavam svima koji su moje riječi iz isječka navedene propovijedi doživjeli kao povredu vjerskih i drugih ljudskih osjećanja. To nije nikako i nipošto bila nakana ove moje propovijedi, pa tako niti u javnosti prikazanog isječka.
Tumačeći, naime, Kristove “teške riječi” upućene jednoj ženi poganki u evanđelju pročitanom toga dana, i sam sam nažalost uzeo “teške riječi” kao i nespretan i nesretan primjer u pokušaju suvremene kontekstualizacije razumijevanja Kristova doba i vremena.
Duboko žalim zbog toga ako su ove moje “teške riječi” i nespretan primjer izazvale povredu vjerskih i ljudskih osjećaja kod pripadnika drugih vjera, vjeroispovijesti ili nevjernika.
Tkogod je poslušao moju cijelu propovijed znat će da sam tu govorio o univerzalnosti kršćanske poruke upućene od Isusa za ljude svih vremena i prostora, kao i to da je vjera u Boga za nas vjernike i sljedbenike Isusa Krista “conditio sine qua non” kako za sretan ovozemaljski, tako i za blaženi nebeski život – saopćio je Vincetić, pišu Vijesti.ba.
(Haber.ba)